Hvad er forskellen mellem godt og godt

Mange mennesker har svært ved at bruge disse ord. Derefter vil du lære et par enkle regler, der kan hjælpe dig med at finde ud af det.

Beskrivelse og vigtigste tilfælde af brugen af ​​ordet GOOD

Oversættelse : "god, sød, behagelig, værdig, respektabel, lovende, god, god, gavn, fordel" osv.

Transskription: [ɡʊd].

Brug :

  1. Ofte bruges som et adjektiv i et par med et navneord.
  2. Kan også have substantiv egenskaber.

Eksempler :

  • Han lejede godt ud. Han lejede en god lejlighed.
  • Ingen god kan komme af det. Det vil ikke føre til god.

Beskrivelse og hovedbrug tilfælde af ordet WELL

Oversættelse : "Godt, fint, fremragende, vellykket, godt, velvære, sundt osv.".

Det har et stort antal forskellige fortolkninger.

Transskription: [vel].

drinking:

  1. Det kan fungere som et substantiv.
  2. Tage på verbet funktioner.
  3. Fungerer som et adjektiv.
  4. Kan bruges som en partikel eller en præposition.
  5. Meget ofte adverb.

Det er nok at se på en ordbog - brugen af ​​ordet er omfattende.

eksempler:

  • Jeg ønsker Mary godt. Jeg ønsker Mary godt.
  • Hans øjne styrte sig med tårer. Hans øjne fyldt med tårer.
  • Tomas er meget bleg, han føler sig ikke godt. Thomas er meget bleg og ser syg ud.
  • Nå, lad os fortsætte. Så lad os fortsætte.
  • Hans naboer husker ham ikke helt godt. Naboerne husker ham ikke så godt.

Fælles egenskaber godt og godt

Giv emnet eller handlingen positive egenskaber.

eksempler:

  • Frugter er gode for helbredet. Frugt er godt for helbredet.
  • Hun spiller tennis usædvanligt godt. Hun spiller tennis overordentlig godt.

Sammenligningsformularer er de samme

Det er vigtigt! Sammenlignende og superlative grader af de to ord, der analyseres, har en identisk form: god - bedre - bedste (bedre, bedre, bedste); godt - bedre - bedste (godt, bedre, bedre end alle)

eksempler:

  • Jeg taler spansk godt. Jeg taler spansk godt.
  • Du taler spansk bedre end jeg gør. Du taler spansk bedre end mig.
  • Han taler spansk bedst af alt. Han taler spansk det bedste.
  • Dit hus er rigtig godt. Dit hus er virkelig smukt.
  • Men det hus er langt bedre end din. - Men det hus er meget bedre end din.
  • Mit hus er bedst af alt. -Min hjem er bedst af alt.

Vigtigste forskelle

Men det er faktisk ret vanskeligt at forvirre, når man skal bruge et ord i udtrykket, og dette problem er lidt overdrevet. For at undgå forvirring er det vigtigt at forstå og identificere, hvad der præcist er forskellene.

Hænger sammen med forskellige klasser af ord

Disse er to separate dele af tale med ulige grammatiske egenskaber. "God" - spiller i grunden rollen som et adjektiv ( adjektiv ), som spørgsmålet "hvad, hvilket, hvilket, hvilket?" Kan anvendes. Det bruges sammen med et substantiv og bestemmer objektet, stedet, fakta eller fænomen: godt vejr, godt felt, god rate, god ide osv. "Nå" - oftest tager funktionen af ​​et adverb (adverb). Bestemt af spørgsmålet - "hvordan?". Det går sammen med verbet og bestemmer tegnets tegn: Spil godt, kør godt, svøm godt, kør godt, maler godt, forklar godt, etc. I dette tilfælde giver vi en beskrivelse af handlingen.

eksempler:

  • Han er en god lærer i engelsk. Han er en god engelsklærer.
  • Han taler, læser og skriver dette sprog godt. / Han taler godt, læser og skriver på dette sprog.

Brugsbetingelser med perceptionsbetegnelser

"At lyde; at virke; at lugte bruges i kombination med "god".

Disse tre verb er brugt med et adjektiv, ikke et adverb.

eksempler:

  1. Denne mad lugter godt. Denne ret har en appetitlig smag.
  2. Det lyder godt Det lyder godt - hvad synes du?
  3. Han virker som en god mand. Han ligner en god mand.

"At føle, at se" kan bruges i kombination med begge ord.

Når oversættende sætninger har en anden betydning:

  • "Se godt" bruges til udseende.
  • "Se godt" - i denne kombination er "well" brugt til at betyde "sund".
  • "Føl dig godt" bruges til stemning og følelsesmæssig tilstand.
  • "Føl dig godt" - om fysisk velvære og sundhed.

eksempler:

  • Denne sang får mig altid til at føle mig godt. Denne sang giver mig et godt humør.
  • Jeg føler mig slet ikke godt. Jeg føler mig virkelig ikke godt.
  • Du ser godt ud i disse elegante tøj. Du ser godt ud i denne elegante kjole.
  • Du ser ikke godt ud. Du ser syg ud.

Brug med tidligere deltagere

I designene med Participle II tidligere deltagere bruger vi "godt" og ikke "godt".

Eksempler på brugen: Velfremstillet (velfremstillet), velforberedt (velforberedt)

kvalificeret (højt kvalificeret) velbørstede, velplacerede (velegnede) mv.

  1. Han er veluddannede unge mænd. Han er en veluddannet ung mand.
  2. Denne kunstner er kendt i vores land. Denne skuespiller er kendt i vores land.

Sommetider har disse ord en anden betydning, og brugen af ​​den ene eller den anden kan fundamentalt ændre betydningen af ​​en sætning eller sætning. Kendskab til de beskrevne dele vil hjælpe dig med bedre at navigere i det engelsks sproglige intricacies, og uden tøven anvender du kun de rigtige muligheder korrekt.

Anbefalet

Kia Rio eller Nissan Almera - hvilken bil er bedre
2019
Rød og gul guld: Hvad er anderledes og hvad der er bedre
2019
Hvilket middel er bedre Badyaga eller Heparin salve?
2019